Dos incidentes de alto perfil de hispanohablantes con el desafío de no hablar inglés han generado argumentos familiares sobre el idioma y la inmigración en Estados Unidos.
¿Qué pasó?
Ana Suda y Mimi Hernández estaban haciendo fila en una gasolinera de la zona rural de Montana cuando un agente de la Patrulla Fronteriza exigió ver su identificación.
Youtube
A las dos ciudadanas estadounidenses se les dijo que habían sido detenidas porque hablaban español en un «estado predominantemente de habla inglesa».
En un video del incidente del 16 de mayo, la Sra. Suda le pregunta al agente si las está perfilando racialmente.
«No tiene nada que ver con eso», responde el agente. «Señora, la razón por la que le pedí su identificación es porque vine aquí, y vi que ustedes están hablando español, algo que no se escucha hasta aquí«.
Las mujeres fueron detenidas por alrededor de 35 minutos antes de que se les permitiera irse. Aduanas y Protección Fronteriza de EE. UU. dice que están revisando el caso.
La Sra. Suda le dijo al Washington Post que el incidente la hizo sentir incómoda por hablar su propio idioma.
Días más tarde, al otro lado de los EE. UU. en la ciudad de Nueva York, las imágenes de un abogado que amenazaba al personal de habla hispana en un restaurante encendieron las redes sociales.
En el video, el hombre amenaza con llamar al Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE), la agencia responsable de las deportaciones de EE. UU., luego de escuchar al personal del restaurante hablar en español.
«Deberían estar hablando inglés», dice en el video. «Mi próxima llamada es a ICE para expulsar a cada uno de ellos de mi país«.
¿Las autoridades de inmigración de los EE. UU. tienen permitido detener a las personas que hablan español?
La Aduana y Protección Fronteriza (CBP) de los EE. UU. tiene una política de no discriminación vigente que prohíbe el uso de estereotipos raciales y étnicos para realizar detenciones o búsquedas.
Pero el lenguaje permanece vago sobre cómo los agentes realmente deciden interrogar a las personas.
La agencia le dijo a la BBC en una declaración por correo electrónico que «los agentes tienen amplias autoridades policiales» y que «las decisiones de interrogar a las personas se basan en una variedad de factores para los cuales los agentes de la Patrulla Fronteriza están bien capacitados».
CBP reconoció que están revisando el incidente sobre hispanohablantes de Montana, pero enfatizó que «los agentes no están buscando un factor, sino una multitud de indicadores que cuando se juntan despiertan una sospecha razonable de alienación ilegal».
Chris Rickerd, asesor político de American Civil Liberties Union, condenó las acciones del agente de CBP en Montana.
«Es escandaloso para CBP afirmar que el hecho de que una persona hable español en una tienda de conveniencia puede justificar un trato desigual basado en la raza o la etnicidad«, dijo el Sr. Rickerd a la BBC.
«La dirección de la Patrulla Fronteriza debe condenar de forma inmediata y clara la exigencia de documentos a cualquier persona que hable español«, dijo Rickerd, agregando que el agente ignoró los derechos constitucionales de las dos mujeres cuando las apartó por hablar en otro idioma.
«La pesada carga recae sobre CBP para explicar las propias palabras del agente de que se basó en un idioma hablado por decenas de millones de residentes legítimos que le proporcionó una causa justa para exigir documentos».
¿Cuántos hispanohablantes hay en los Estados Unidos?
En EE. UU. viven 41 millones de hispanohablantes, según los datos del censo: el 13% de la población.
Y con casi 12 millones de hispanohablantes bilingües, EE. UU. es el segundo país de habla hispana más grande del mundo, por delante de España.
El número de hispanohablantes se ha más que duplicado desde 1990, y si las tendencias actuales continúan, los EE. UU. podrían incluso superar a México en las próximas décadas.
Incluso entre los no hispanos, el español es el idioma extranjero más hablado de Estados Unidos.
Mientras que 1.9 millones de neoyorquinos hablan español en su hogar, el agente de la Patrulla Fronteriza en Montana tenía razón acerca de que el español es relativamente desconocido en su estado: los últimos datos del censo de 2011 muestran que solo 13,000 residentes (1.4%) de la población hablan el idioma.
¿Es el inglés el idioma oficial de los Estados Unidos?
El inglés es el idioma del gobierno de EE. UU., de las empresas y muchos aspectos de la vida cotidiana en todo el país.
Pero aunque más de 30 estados lo han convertido en su idioma oficial, ese no es el caso a nivel federal.
En 1981 y 2006 los senadores de los Estados Unidos intentaron y fallaron una enmienda para hacer del inglés idioma oficial de los Estados Unidos.
Y mientras los EE. UU. se vuelven cada vez más abiertamente multilingües, los datos muestran que el inglés está a salvo.
De hecho, según un estudio del Pew Research Center, los hijos de inmigrantes hispanoparlantes son mucho más propensos a perder su español en el proceso de aprender inglés.
¿Son estos incidentes un fenómeno nuevo?
No. El debate sobre qué idioma deben hablar los estadounidenses se ha desatado a lo largo de la historia de la nación, particularmente cuando EE. UU. se expandió al oeste en el siglo XIX y llegaron inmigrantes de todo el mundo.
Pero el aumento de los teléfonos inteligentes y de las redes sociales ha hecho que las confrontaciones, ya sea con las autoridades o un extraño, sean más fáciles de registrar e informar.
Los incidentes antihispanos han constituido alrededor de la mitad de todos los crímenes de odio por prejuicio étnico desde 2004, según datos del FBI.
El debate sobre la inmigración y el lenguaje se ha intensificado durante el gobierno del presidente Donald Trump, cuya dura postura sobre los inmigrantes indocumentados fue el centro de su exitosa campaña electoral en 2016.